Мифы о Койоте
     
Предыдущая статья К оглавлению Следующая статья
 

Койот и Бизон

оглала

Шел как-то голодный Койот. Он давно ничего не ел, и поэтому очень похудел и ослаб. Наконец он добрел до покинутого лагеря, но возле оставленных костров ему не удалось ничего найти. Он принялся выискивать себе еду вокруг лагеря и наткнулся на нож и стрелу. Койот взял их и поднялся на вершину высокого холма. Отсюда он увидел множество бизонов, пасущихся в долине у подножия. Стал тогда Койот рассматривать стрелу и нож. "Как же люди убивают бизонов с помощью этих вещей?" - раздумывал он.

Подняв стрелу, он кинул ее по направлению к бизонам и сказал: "Иди и убей бизона. Убей хоть одного."

Стрела же упала на землю и ответила: "Прежде чем я смогу пойти и убить бизона, тебе нужно взять кусок дерева и шнурок."

Тогда Койот подошел к дереву, отрезал одну из веток и обтесал с нее кору. Скрутив из коры шнур, он привязал его к палке. Вернувшись, он положил лук на землю, поднял стрелу, уложил ее на палку и сказал: "Теперь иди."

"Так не получится, - ответила ему стрела. - Ты должен натянуть тетиву."

Койот отложил стрелу, взялся за тетиву и поволок лук по земле.

"Нет, нет! - отозвалась стрела, - так неправильно. Ты должен держать меня на палке одной рукой, а тетиву другой."

Койот сделал так, как она сказала.

"Теперь тяни со всей силой, а после отпускай."

Стрела полетела к бизонам, ударила одного из них в бок, но тот не упал. Койот схватил нож и, быстро, как только мог, побежал за раненым бизоном. Он так громко кричал, что бедный бизон издох от страха. Добежав, Койот принялся слизывать кровь из его ран. Затем он поднял нож и приготовился разделать тушу. Но, оглянувшись, увидел Медведя, сидевшего в стороне.

"Иди сюда, - сказал ему Койот. - Я дам тебе немного мяса."

Но Медведь не двигался.

Койот снова позвал его. Тогда Медведь подошел и стал помогать Койоту разделывать бизона. Однако Койот побаивался Медведя и держался с другого конца туши. Вскоре в желудке Койота заурчала кровь. Он остановился и подумал: "Что это такое?" А затем ударил себя по животу и громко сказал: "Не шуми, брат мой!"

"Что сказал твой брат?" - поинтересовался Медведь.

"Все в порядке. Мой брат сейчас сказал, что не будет есть Медведя."

Медведь с озадаченным видом поспешил прочь.

"Куда же ты?" - удивился Койот.

"Ох, пойду-ка я на холм", - ответил Медведь.

Как только Медведь скрылся из виду, Койот поднялся на холм и с высоты его увидел, как тот удирает со всех ног.

"Эй! Вернись! Я думал, ты поможешь мне разделывать мясо!" - закричал он вослед.

Затем Койот вернулся к бизону. Земля была усыпана листвой, и туша оказалась под нею. Койот занялся мясом. Но тут прилетела Сорока. Койот бросил птице кусок жира и сказал: "Поешь, а затем лети по всему миру и зови всех зверей ко мне на великий пир."

Сорока полетела и всех встречных приглашала на пир к Койоту. Вскоре звери прибыли и расселись по кругу. Но как только Койот присоединился к ним, Ночная Соколица принялась летать над его головой и шуметь.

"Улетай, завистливая женщина, - сказал ей Койот. - Я буду говорить.

Он попытался встать, чтобы начать свою речь, но никак не смог подняться. А Ночная Соколица облегчила желудок прямо над ним. Все звери тут же вскочили, бросились к туше и принялись за еду. Даже те куски, что прикрыла листва, были найдены и съедены. Как только мясо закончилось, Койот смог встать, но все мигом разбежались. Сел Койот на землю и заплакал.

После он продолжил свой путь и увидел четырех бизонов, которые паслись на поляне среди высокой травы. Но Койот уже потерял и нож, и стрелу. "Как же мне их добыть?" - подумал он.

Койот приблизился к бизонам, и когда те его заметили, попросил: "Братья, превратите меня в бизона, чтобы я тоже мог питаться травой."

"Хорошо, - ответил ему Бык, - встань в стороне и не двигайся. А теперь ложись и катайся в пыли."

Как только Койот поднялся с земли, бизоны бросились на него, но Койот испугался и отбежал в сторону. Бизоны вернули его и приказали стоять спокойно. Снова они начали его испытывать, и опять Койот отбежал в сторону. Тогда бизоны рассердились и сказали Койоту, что если тот не будет стоять смирно, они его убьют. На этот раз, когда бизоны побежали на него, Койот не пошевелился. Один из бизонов подбросил его в воздух и, падая, Койот превратился в бизона.

Койот сразу набросился на траву. Ведь он был очень голоден. Бизоны пошли в другое место, но Койот никак не мог насытиться. Вскоре он съел всю траву, которая росла поблизости.

Тут Койот увидал Волка и позвал его: "Эй, брат, давай я превращу тебя в бизона!"

Он объяснил Волку, чтобы тот сначала стоял на одном месте и не двигался, а после катался в пыли, как раньше и он сам. Затем Койот понесся на Волка и Волк отступил. Так продолжалось три раза, но на четвертый Волк остался на месте.

"Теперь я научу тебя есть траву!" - сказал Койот и подбросил Волка в воздух. Однако Волк не изменил своего облика. Койот же снова обернулся Койотом. Обманутый Волк набросился на него, но Койот сердито закричал: "Ты испортил мою шутку! Я накажу тебя!"

И покусал Волка.

Cl. Wissler, Some Dakota Myths. Oglala Pine Ridge, 1900.

     
Предыдущая статья К оглавлению Следующая статья