Мифы о Койоте
     
Предыдущая статья К оглавлению Следующая статья
 

Койот и Бобер

кочити

Жил старый Койот со своей женой по одну сторону холма, а старый Бобер со своей женой - по другую. Каждый вечер они ходили друг к другу в гости. Как-то раз пошел густой снег, и Койот сказал: "Пойду позову Бобра на охоту. А заодно предложу ему обменяться женами".

Пошел Койот к Бобру. Поздоровались они, пригласил тот Койота в дом. Сели они рядом у огня, покурили. Койот сказал: "Я пришел позвать тебя на охоту. Если наловим кроликов - принесем их нашим женам. Своих кроликов я отнесу твоей жене, а ты своих -моей". "Согласен", -отвечал Бобер. "Ну что ж, тогда иди первым". "Нет уж, ты предложил, ты и иди!" "Хорошо, - сказал Койот, - рано утром пойду". И обратился к жене Бобра с такими словами: "Завтра утром я отправляюсь охотиться для тебя". "Чудесно! - воскликнула жена Бобра. - А я все время буду повторять заклинания, чтобы ты убил побольше кроликов". И жена Бобра стала готовить ужин, чтобы к возвращению Койота еда была уже на столе.

Прошел целый день. Наступил вечер, а Койота нет и нет. Жена Бобра все ждала его и ждала. Потом запела песню. Вот так сидела она у огня и пела: "Старый Койот, старый Койот, приходи спать со мною, приходи и ложись со мною, айо-айо!"

Бобер сказал ей: "О чем это ты поешь? Он же не поймает ни одного кролика! Какой из него охотник!"

Койот ничего не добыл на охоте, и жена Бобра напрасно ждала его - он так и не пришел. На другой день настала очередь Бобра. Он пошел к жене Койота и сказал, чтобы та ждала его: он, Бобер, намерен наловить для нее кроликов. "Хорошо", -отвечала она. Бобер пошел и наловил столько кроликов, что едва смог унести добычу. Вечером он пришел в дом Койота, ступил на порог и сказал: "Жена Койота, вот твои кролики!". Та взяла кроликов и сказала: "Спасибо, тебе, Бобер, большое спасибо!" И они сразу направились в самое дальнее помещение.

А Койот остался один. Он был очень зол. Они дали ему поужинать, а когда он поел, те двое легли вместе. И Бобер стал ласкать жену Койота. Та вдруг громко вскрикнула, и Койот попросил Бобра: "Эй, Бобер, не делай больно моей жене!" А жена ему: "Замолчи, старый Койот! Просто мне очень нравится лежать с Бобром, потому я и кричу!"

Потом Бобер отправился домой. Уходя, он сказал Койоту: "Стоит ли нам дуться друг на друга? Ведь все это ты сам придумал. Я всегда буду рад видеть тебя в моем доме. Захочешь прийти-милости просим!" И они остались добрыми соседями .

Перевод Каневского З.

Benedict Ruth, Tales of the Cochiti Indians. Washington, 1931, p. 136.

     
Предыдущая статья К оглавлению Следующая статья