Каждый ручей и водоем Монтаны и Вайоминга имели у
шайенов свою историю о водных существах. Этот миф был
записан в Оклахоме.
Вблизи Кантона в Оклахоме есть яма, дыра в земле.
Ученые извлекли из нее огромные кости и определили, что
это останки давно вымерших животных, однако шайены знают
больше. Они с давних времен, еще задолго до прихода белых
людей, охотились на Великих Равнинах, и поэтому им
известно, кому принадлежат эти кости.
Люди рассказывают, что однажды, очень давно, пятьдесят
юношей, которые принадлежали к одному военному обществу,
вышли на бизонью охоту. Это было еще до того, как у
шайенов появились лошади, ружья и железные ножи. Юноши шли
пешком, а взяли они с собой каменные топоры и копья с
каменными наконечниками. Еще они захватили по паре
мокасин, связали их и несли, перекинув через плечи и шею.
Они начали свой путь от подножия Кросс Тимберс, что в
самом центре Оклахомы, и двигались на запад к высоким
скалам, где люди заготавливали шесты для типи. Юноши не
встретили на пути никого из врагов: ни юте, ни навахо, ни
апачей. И тогда вождь сказал: "Мы начнем охоту, когда
удалимся от нашего лагеря на расстояние четырех дней
пути".
Они спустились с вершин последних гор и пересекали
бесплодные Стэйкед Плейнс, где команчи метили тропы от
одного колодца до другого колышками юкки, вбивая их прямо
в землю, чтобы никто не умер от жажды в походе. О, как
пустынны эти Стэйкед Плейнс! И так до того места, где путь
прерывает каньон. И вы видите мираж со сверкающей водою на
земле и стремитесь туда, к кажущейся спасительной влаге.
Вот почему, когда юноши увидели свечение впереди, они
не были удивлены. Тропа вела прямо к этому сиянию. И это
не могло быть миражом, потому что когда юноши шли, этот
сверкающий объект становился все больше и больше, пока не
стал походить на гору стекла, отражающего солнечные лучи,
как зеркало. Все они остановились в изумлении от
удивительного зрелища.
- Подойдем и посмотрим, что это такое, - сказал один из
юношей.
- Нет, - ответил другой. - Это что-то таинственное и
может быть опасно. Пойдем другой дорогой.
- Тропа ведет прямо туда, - сказал наконец вождь. - Мы
должны следовать по столбикам юкки, чтобы найти воду. Если
это таинственное предназначается нам, то так и должно
быть.
Они шли по меткам юкки все утро и вскоре оказались
рядом с блестящим объектом. А потом юноши были удивлены
еще больше, чем прежде, потому что увидели огромную
водяную черепаху со светящимся панцирем, которая медленно
ползла к колодцу с водой, придерживаясь отметок.
- Как вы думаете, куда она направляется? - спросил один
из юношей, но никто не мог ответить на это, потому что не
знал пути черепахи.
- Я поеду на ее спине, - сказал юноша шутливо. Он
взобрался на спину черепахи и она медленно-медленно
повезла его.
- Здорово! - сказал другой, и тоже залез на черепаху, а
она не спеша несла обоих прямо на восток.
Один за другим все сорок девять юношей разместились на
черепашьей спине, за исключением вождя, который шел рядом.
- Я удивляюсь ее силе, - сказал юноша, который первым
уселся на черепахе. - Я бы поглядел на ее мышцы. - И он
стал наконечником копья колоть черепаший панцирь. И другие
начали делать то же. Черепаха даже виду не подала, что ей
больно, а панцирь оставался невредимым. Огромное существо,
как и прежде, волокло свою ношу.
- Слезайте, - приказал вождь военного отряда. - Мы
можем идти рядом с ней до тех пор, пока она идет по тропе.
Слезайте, и идите рядом со мной.
И начались среди юношей споры. Одни утверждали, что
черепаха - это таинство, посланное им. Другие считали
черепаху опасной и хотели оставить ее в покое. Они
пробовали соскочить вниз, но оказалось, что все прилипли к
панцирю черепахи.
Когда юноши поняли, что не смогут слезть с черепахи, то
начали бить ее своими каменными топорами и копьями. Они
били ее по голове, пытаясь остановить. Но каменные
наконечники разлетались при ударах о панцирь.
И тогда сорок девять юношей закричали своему вождю:
- Спаси нас! Помоги нам! Ты же вождь нашего военного
отряда; ты можешь спасти нас!
- Остановись, пожалуйста, остановись, - сказал вождь
черепахе. - Позволь моим братьям спуститься и мы дождемся,
пока ты уйдешь своей дорогой. Они огорчены, что причинили
тебе неприятности. Прости и смилуйся над ними, ведь ты
сильнее их. Отпусти несчастных юношей, и они станут
почитать тебя всегда. Они будут исполнять Пляску Солнца в
твою честь.
Но черепаха по-прежнему ползла вперед, а юноши не могли
слезть с ее спины.
Вождь военного отрада бегал вокруг черепахи, плакал и
умолял, но она все ползла, а юноши не могли освободиться.
Их тени становились длиннее, день уходил. Впереди вождь
увидел воду, не сверкающую в свете садящегося солнца.
Озеро было мертво и тускло блестело в пустой прерии.
Черепаха ползла прямо к воде.
Юноши на черепашьей спине тоже видели озеро. И они
очень испугались. Все они стали умолять о пощаде, но
черепаха не слушала их и двигалась вперед вдоль меток юкки
к озеру, где обрывался путь.
- Остановись, - просил вождь. - Позволь моим глупым
друзьям спуститься вниз. Докажи нам свое милосердие.
Однако черепаха все ползла вперед.
- Я делаю все, что могу, - сказал вождь своим друзьям.
- Какое-то волшебство овладело вами. Теперь вас наказывают
за то, что в своих сердцах вы таили зло. Я ничего не могу
изменить.
- Ступай домой, - сказали юноши, которых черепаха везла
на себе прямо к озеру. - Это ты можешь сделать. Расскажи
людям о том, что произошло. Скажи нашим семьям, что мы
любили их и будем горевать. Пусть они скорбят о нас.
- Я все сделаю, - сказал вождь. На прощание он поднял
свою руку. - Я все расскажу людям и они будут оплакивать
вас.
Его друзья тоже подняли свои руки, а черепаха входила в
воду. Все сорок девять юношей прощались с вождем.
- Вернись, - просили они, - и расскажи нашим сестрам о
случившемся. Приведи их на это место через год, чтобы они
смогли оплакать нас.
В последний миг, когда черепаха уже совсем погружалась
в воду, юноши замахали вождю руками и попросили вернуться
через год, чтобы оплакать их. Плачущий вождь обещал
исполнить то, о чем они просили.
Когда вождь возвращался домом один, все соление
выбежало, чтобы встретить его.
- Где наши сыновья? Где наши братья?! - кричали они. -
Они все погибли в битве, а ты бросил их! Расскажи нам, что
случалось.
- Битвы не было, - сказал вождь. - Их унесла какая-то
таинственная сила. Слушайте, и я расскажу об этом.
И он начал свой рассказ. Когда он говорил, люди плакали
все сильнее. Когда он закончил, люди сказали:
- Мы все пойдем с тобой следующей весной и станем
плакать у озера так же, как наши сыновья и братья горевали
по нас.
Весной, когда трава поднялась и стала густой, а вода
была повсюду в достатке, деревня опустела. Люди ушли на
запад, к Стэйкед Плейнс, вслед за вождем по меткам тропы к
озеру, где погибли его друзья.
Но вождь не нашел озера. Они все вышли к месту, где оно
было. В глубь земли уходила яма, заполненная костьми. То
место и те останки еще существуют.
Тогда все люди уселись у высохшего озера и стати
плакать, потому что знали: это кости сорока девяти юношей,
которых утопила в воде черепаха. А произошло это много лет
тому назад, как говорят старики.
Рассказ Мэри Литтл Биэр Инканиш,
записанный Э. Мэрриоттом.